Some English words have a common root but are
used in very different senses. Consider human and humane, for example.
Their origin is the same and their meanings are related, but their
usage is distinct. A human action is not the same thing as a humane
action. We cannot speak of a Declaration of Humane Rights. -There is a
weapon called a humane killer, but it is not a human killer. 【以上原文勿改动】
【译文请写下面】有些英语单词词根相通,但用法含义大相径庭。以“人类”和“人道”为例,二者词源相同,意义相关,而使用截然不同。“人的行为”与”人道行为“不尽相同。也没有”人道主义宣言“之说。有种武器叫”人道杀手“,但不可称为”杀人凶手“。