para 7


This stirring appeal is spoilt by a malapropism in the last phrase, the word singularity.  What the writer means, I think, was singleness of mind, holding steadfastly to the purpose in mind, without being drawing aside by less worthy objects. Singularity means oddity or peculiarity, something that singles a man out from other men.

译文:一番振奋人心的呼吁就绘羽最后荒唐的词语缪用--奇思异想。我揣测笔者想表达“坚定不移的意志”,即不为所惑,持之以恒的决心。而“奇思异想”意指奇异或怪癖,有使人从群体分离的特质。

0 评论
 

    Post a comment

    Your Name or E-mail ID (mandatory)

     

    Note: Your comment will be published after approval of the owner.




     RSS of this page